en dit schrijf ik dan zelf, zonder hulp en het mogen alle weeten, dat ik geen een nederlandse les gehad heb.
werner
Vergeef me Werner, wanneer ik jou met een andere moedertaal, gelijk beoordeeld heb als ware je een geboren Nederlander.
Feit blijft, dat we alles kunnen, geen fouten maken op welk gebied dan ook wel onze eigen taal naar de kloten helpen door er zo onzorgvuldig mee om te springen. De smoes dat je toch alleen moet kunnen begrijpen wat er staat, is er eentje van die slappe anti-autoritaire hap van de jaren 70.
Hallo Joep,
Ben inmiddels nederlander geworden, maar ben pas op mijn 23ste naar Nederland gekomen.Natuurlijk vergeef ik.
Heb zelf ook 4 kleinkinderen (5,6,6,7 jaar) waarmee ik veel vaar. Deze willen ook in de kerstvakantie nog met mij mee naar de boot. Ze zetten alle vier zeilen van de boot, zelfstandig. Ben daar erg trots op. Hoop dat dit zonder fouten geschreven is.(hihihi)
Veel zeilersgroeten Werner.
Zijlfisoloof alias zbelvilozoov.
Ik kan als docent niet verklaren waarom in Nederland meer dan 50 procent van inwoners grote moeite heeft met de d en de t in de verbuigingen van de werkwoorden.. Eenvoudiger dan stam + t bij jij, zij , hij en U kan het toch niet?
Hij bekend is heel normaal. Dat dat woord niet van bekend komt maar van het werkwoord bekennen, is voor velen een stap te ver. Ge- of be- ervoor en het is dus een voltooid deelwoord. (Ook al zo'n moeilijk begrip in ons debiliserende land)
De fouten met dubbele ee, aa of welke klinker dan ook zijn eigenlijk logischer. In de uitspraak klinkt hij als de dubbele variant op de enkele a die dan ook klinkt als a. Dat op het eind van een lettergreep geen twee dezelfde klinkers mogen staan is een kunstmatige ingreep van ongeveer de jaren 40 van de vorige eeuw. Voor veel kinderen is dat soms echt moeilijk.
Wanneer je sollicitatiebrieven leest voor de hogere functies, dan knijp je je tenen soms bij elkaar. Wanneer ik baas was van zo'n bedrijf, dan kwam die sollicitant er niet in.
Maar wanneer hij nu een buitenlander is, dan zij hem dat vergeven,
Und ich glaube wirklich dass ich im Deutsch ebenso viele Fehler mache wie Werner im Niederlaendisch.
Maar genoeg: dit is een zeilforum en geen plaats voor zeurders die zich ergeren aan het taalgebruik. Alhoewel ik toch blij ben het weer gezegd te hebben. Dat moet er zo nu en dan uit.
Joep,
Nederlands is niet mijn goeiste vak.Tig jaar gelden was het al niet veel beter. We moesten leren zagen en vijlen. Dagen waren wij bezig om een stuk afgezaagde spoorrail weer recht te vijlen. We leerde al snel het belang van goed zagen. Het Nederlands was niet meer dan een herhaling van de toen nog lagere school. Zo zal het met veel technici gegaan zijn. Vakmansschap is nu ook vaak ver te zoeken en die fouten worden niet opgelost door een spellingcontrole.
Cor
bikkels in de taal, bikkels op het water
Zijn er nog bikkels,of welke die het willen worden? Ga do./vr. naar de boot.vertrek van uit friesland,richting hoe de wind waait.er is altijd plaats tot +./- 2-3 opstappers.
Men kan zo nodig ook onderweg afstappen,opstappen,lang weekeind,of een paar dagen langer.
werner
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?